Sunday, 28 May 2023

Journal 2_LL in Macau: Zhang & Zhang (2016)

 



題目:

語言景觀中的澳門多語狀況


作者:

張媛媛和張斌華


調查方法:

  • 在四個抽樣區(路環島、凼仔區、澳門半島中心區域和關閘)收集1391個語言景觀有效樣本。抽取的樣本區既包括澳門城市中心的繁華地帶,也包括靠近內地居民的生活區域。
  • 四個區域將抽取兩條街道,分別為主要商業街道和居民生活背街*。
  • 街道選取的規則:(1)必須是商業和交流的場所。(2)只選取地面層的語言景觀樣本來控制樣本數量和範圍。
  • 語言景觀樣本的確定準則:(1)同一條街道上同一家連鎖商店的第二家分店表示相同內容的招聘不計入樣本。(2)文字性內容不清晰或沒有文字性內容的不計入樣本。(3)如果載體有兩個或多個面,每一個面都是獨立的樣本。
  • 語言景觀研究的招聘可以分為兩類:(1)政府和公共標識。(2)私人和商業標識。

問題:

  • 澳門城市公共空間整體上書面語言使用狀況。
  • 澳門官方和非官方、涉外商業區域和非本地居民生活區域的語言景觀是否有差異。
  • 澳門的常住人口中還有菲律賓、越南、泰國、歐洲其他國家和地區的人口,這些少數族群的語言在澳門的語言景觀上是否有所不同。
  • 內地是否對回歸後的澳門產生不同的語言狀況。

發現:

語言數量:
  • 1391個樣本中,45.5%是單語樣本,46.5%是雙語樣本,8.0%是多語樣本。澳門語言景觀在樣本中以雙/多語為主。

語言種類:
  • 澳門語言景觀雙/多語樣本佔54.4%,以中英、中葡、中英葡為主。在雙語標識中,中英比例高於中葡。在多語標識中,中英葡為主。
  • 與香港對比(Lai, 2013),澳門的雙/多語樣本比例均超出香港,尤其是多語標識。
  • 香港中文或英文的單語樣本比例幾乎持平,但中文在澳門的語言景觀單語樣本佔優勢,遠超英文和葡語。
  • 香港的單語標識顯示多種語言,但澳門則相對單調,除了中英文外,出現數量極少的葡文和韓文。換句話說,少數族群語言在澳門語言景觀中的表現並不明顯,僅佔1.2%。

主導語言:

  • 中文(79.7%),英文(16.8%)以及葡文(3.2%)

四個樣本區的語言景觀對比:
  • 在單語方面,靠近內地城市的關閘的中文單語樣本比例最高(61%)。澳門半島的英文單語樣本比例最高(16.4%)。
  • 在雙語方面,凼仔和澳門半島的雙語數量樣本最多,關閘附近較少。
  • 在多語方面,路環最高。
  • 關閘附近出現較多簡體字和繁簡並用的現象。

官方和非官方、本地居民區和涉外商業區的語言使用存在差異:

  • 在雙語方面,官方以中葡為主,非官方以中英為主。
  • 本地居民生活區域的雙語樣本為政府規定的中葡兩種官方語言,而涉外商業區則以中英為主。

總結:
  • 澳門是一個多語社會,澳門語言景觀中文居於首位,英文次之,葡文居後。
  • 澳門官方語言使用和民間語言使用存在一定差異(在雙語方面,官方以中葡為主從而遵守基本法對官方語言的規定;民間以中英為主因經濟因素)
  • 內地對澳門語言文字應用的影響主要體現在漢語拼音和簡體字使用方面。

參考文獻:

張媛媛與張斌華(2016)。語言景觀中的澳門多語狀況。語言文字應用。第1期。DOI:10.16499/j.cnki.1003-5397.2016.01.007


* 主要街道:可以停靠大型巴士的街道。
* 背街:只允許行人、小巴士和私家車出入的街道。
* 主導語言:在雙語和多語樣本包含的若干語言中,某種語言佔據優勢地位。其判定標準則是根據語言所佔的位置、字體的大小和顏色等要素來確定。
* Lai, M. (2013). The linguistic landscape of Hong Kong after the change of sovereignty. International Journal of Multilingualism, 10(3), 251-272.

No comments:

Post a Comment

Journal 3_LL_Data Collection in LL Research: Holmes & Hazen (2014)

  Title:  Research Methods in Sociolinguistics: A Practical Guide Authors:  Janet Holmes & Kirk Hazen Data collection phrases: All data ...